• 項(xiàng)目簡(jiǎn)介
  • 課程介紹
  • 錄取報(bào)告
  • 成功案例
  • 留學(xué)資訊
  • 翻譯與文化文學(xué)碩士
    MA Translation and Cultures
    所屬學(xué)院:現(xiàn)代語(yǔ)言與文化學(xué)院
    申請(qǐng)難度:高 就業(yè)前景:優(yōu) 消費(fèi)水平:高
    61 QS 2025 8 TIMES 2023

    項(xiàng)目簡(jiǎn)介

    入學(xué)時(shí)間 項(xiàng)目時(shí)長(zhǎng) 項(xiàng)目學(xué)費(fèi)
    9月 全日制1年 26110英鎊

    申請(qǐng)時(shí)間

    2024Fall
  • 2023-10-02 開放時(shí)間
  • 2024-08-02 Round1
    2024Fall Round1 開始時(shí)間:2023-10-02 結(jié)束時(shí)間:2024-08-02 申請(qǐng)已結(jié)束
  • 項(xiàng)目官網(wǎng)

    語(yǔ)言要求

    類型 總分要求 小分要求
    雅思 7 至多2項(xiàng)小分6.0或6.5,其余小分不低于7.0
    托福 100 閱讀22,聽力21,口語(yǔ)23,寫作21

    其它要求

    具有2:1本科學(xué)位或同等學(xué)歷,需要相關(guān)學(xué)科背景,例如中文、英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)或翻譯研究,或其他人文學(xué)科的單一或聯(lián)合榮譽(yù)本科學(xué)位; 申請(qǐng)者需要提供英語(yǔ)以及以下至少1門語(yǔ)言的高水平口語(yǔ)和書面能力證明:中文、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)或西班牙語(yǔ); 具備第三種語(yǔ)言(上述提及的)的知識(shí)是有價(jià)值的(但不強(qiáng)制要求); 申請(qǐng)者需要表明在所選語(yǔ)言和文化方面的能力水平(本科學(xué)位水平或相當(dāng)于CEFR C1),如果無(wú)法提供正式證據(jù),學(xué)校將對(duì)申請(qǐng)者進(jìn)行單獨(dú)評(píng)估

    培養(yǎng)目標(biāo)

    您是否有興趣成為不同國(guó)家或文化之間的熟練溝通者?這個(gè)令人興奮的,創(chuàng)新的新學(xué)位課程借鑒了翻譯,跨國(guó)和跨文化研究的新專家團(tuán)隊(duì)的前沿學(xué)術(shù)研究。您將通過(guò)跨國(guó)和跨文化研究的最新研究獲得對(duì)翻譯的嚴(yán)格理論理解,并有機(jī)會(huì)制作您自己的翻譯和/或分析和比較現(xiàn)有翻譯。跨學(xué)科計(jì)劃在文化背景下檢查英語(yǔ)與中文,法語(yǔ),德語(yǔ),意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ)之間的翻譯。您將學(xué)習(xí)翻譯理論和實(shí)踐,以及跨國(guó)和跨文化方法,多語(yǔ)言和視聽翻譯。您還將培養(yǎng)出色的溝通和關(guān)鍵技能。畢業(yè)后,您將有資格在語(yǔ)言和跨文化調(diào)解中尋找工作,或申請(qǐng)進(jìn)一步學(xué)習(xí)或應(yīng)用研究,包括華威自己的新翻譯博士課程。

    主要課程

    序號(hào) 課程介紹 Curriculum
    1 理論與實(shí)踐中的翻譯研究 Translation Studies in Theory and Practice
    2 翻譯組合 Translation Portfolio
    3 現(xiàn)代語(yǔ)言研究技巧 Research Skills in Modern Languages
    4 翻譯研究論文 Dissertation in Translation Studies
    5 跨國(guó),國(guó)家文化 Trans,national Cultures
    6 多種語(yǔ)言 Multilingualism
    7 Caliban在加勒比海地區(qū)的遺產(chǎn) Caliban's Legacy in the Carribean
    8 意大利的誘惑 The Lure of Italy
    9 書籍,顛覆和共和國(guó) Books, Subversion and the Republic of Letters
    10 文學(xué)翻譯的實(shí)踐 The Practice of Literary Translation
    11 文學(xué)翻譯與創(chuàng)意(再寫)研討會(huì) Literary Translation and Creative (Re-) Writing Workshop
    12 越過(guò)邊界 Crossing Borders
    13 小新聞出版:歷史,理論,實(shí)踐 Small Press Publishing: History, Theory, Practice
    14 中國(guó)詩(shī)歌與西方讀者 Chinese Poetry and the Western Reader

    預(yù)約咨詢

  • 幾何留學(xué)公眾號(hào)
  • 幾何留學(xué)APP
  • 幾何留學(xué)APP

    2403個(gè)學(xué)校

    10638個(gè)專業(yè)

    3234個(gè)錄取案例

    8697份錄取報(bào)告