• 項目簡介
  • 課程介紹
  • 錄取報告
  • 成功案例
  • 留學資訊
  • 翻譯與本地化研究文學碩士
    MA Translation and Localisation Studies
    所屬學院:文化,媒體和區(qū)域研究學院
    申請難度:高 就業(yè)前景:優(yōu) 消費水平:高
    103 QS 2025 28 TIMES 2023

    項目簡介

    入學時間 項目時長 項目學費
    9月 1年 24300英鎊/年

    申請時間

    2025Fall
  • 2024-06-21 開放時間
  • 2025-08-04 Round1
    2025Fall Round1 開始時間:2024-06-21 結束時間:2025-08-04 距申請截止還剩147天
  • 項目官網(wǎng)

    語言要求

    類型 總分要求 小分要求
    雅思 7 L:6 | R:6 | W:6 | S:6
    托福 100 L:19 | R:20 | W:19 | S:22
    PTE 76 L:65 | R:65 | W:65 | S:65

    其它要求

    藝術、人文或社會科學學科2:1(或國際同等水平)

    具有良好的語言能力(英語和另一種語言)和計算機能力。

    如果你擁有以下領域之一的本科學位,本課程可能適合你:翻譯、口譯、英國文學、語言學、語言(相關)研究(如商務英語;現(xiàn)代語言與商業(yè))、區(qū)域研究(如德語、法語、西班牙語、中文研究)、軟件開發(fā)/工程、媒體研究和數(shù)字人文學科。

    語言組合-申請人必須具備英語能力,并具備以下其中一項能力: 阿拉伯語 中文(普通話) 法國 德國 意大利 日本 朝鮮文 葡萄牙語 俄羅斯 西班牙語

    通過雅思考試的非英語國家的國際學生自然具備雙語能力。因此,如果你以前在上述任何領域獲得學位,你將是一個理想的候選人。

    培養(yǎng)目標

    諾丁漢大學翻譯與本地化研究文學碩士課程的內容旨在幫助您掌握當今行業(yè)急需的技能和知識。本地化是翻譯行業(yè)的未來。隨著產品和服務越來越多地在全球范圍內提供,它們的內容、說明和界面需要為當?shù)厥鼙娺M行翻譯。每次你在網(wǎng)上購買全球品牌的產品,或者使用國際軟件,你都在使用本地化的內容。我們的翻譯和本地化碩士課程將為您提供充分利用本地化為翻譯人員提供的職業(yè)機會的知識和技能。您將了解不同環(huán)境下本地化的關鍵要求,并全面了解可用的技術工具。您還將通過查看營銷策略和業(yè)務需求來了解本地化的“原因”。實際項目將允許你將理論付諸實踐,并按照最新的國際標準制作作品。這是英國第一個本地化碩士項目。它是為了應對語言服務行業(yè)的變化而創(chuàng)建的,本地化和專業(yè)翻譯占據(jù)了70%以上的市場份額。我們設計這個項目時考慮到了就業(yè)能力,你將在整個過程中得到支持,以發(fā)展當今行業(yè)所需的技能和知識。

    主要課程

    序號 課程介紹 Curriculum
    1 本地化簡介 Introduction to Localisation
    2 本地化實踐 Localisation Practice
    3 目標翻譯和本地化項目 Targeted Translation and Localisation Project
    4 譯者的工具箱 Translator's Toolbox

    預約咨詢

  • 幾何留學公眾號
  • 幾何留學APP
  • 幾何留學APP

    2403個學校

    10776個專業(yè)

    3413個錄取案例

    8697份錄取報告